البلد المقدم造句
例句与造句
- غير أنه من الصعب تقييم أولويات البلد المقدم للطلب.
但是,评估请求国的优先事项并非易事。 - ويستند إلى أمر سليم بالقبض في البلد المقدم للطلب.
红色通告是以提出请求的成员国的有效逮捕证为基础的。 - وفي الحالة الثانية، يتحمل البلد المقدم للطلب تكاليف إعادته إلى وطنه``().
在第二种情况中,运送费用将由提出遣送要求的国家承担。 - ومن هنا انخفضت المخاطر التي تتعرض لها صحة البشر في البلد المقدم للأخطار بدرجة كبيرة.
因此在通知缔约方此类人类健康风险有了大大减少。 - وفي الحالة الثانية، يتحمل البلد المقدم للطلب تكاليف إعادته إلى وطنه``().
在第二种情况下,将他遣返的费用应由提出此项要求的国家承担。 - وأُعد التقرير الوطني المتعلق بحالة حقوق الإنسان في البلد المقدم في إطار الاستعراض الدوري الشامل وأُرسل إلى مجلس حقوق الإنسان.
供普遍定期审议的国家报告已经完成,并已提交人权理事会。 - ولا يلزم أن تُخرَق قوانين البلد المقدم للطلب كي يستطيع أن يقدم هذا الطلب؛ إذ يكفي أن تتأثر مصالحه الهامة.
请求国的法律不一定要受到侵犯才可以提出这种请求;只要它的重要利益受到影响就足够。 - وينص قانون تسليم المطلوبين لعام 2003 على تطبيقات واعتبارات تختلف حسب الفئة التي يقع ضمنها البلد المقدم لطلب التسليم.
《2003年引渡法案》规定,依照请求引渡国所属的类别而根据这个法案来作出不同的应用或考虑。 - وبصفتي المنسق العام، أشهد أن هذا التقرير، المؤلف من خمسة فصول والمشفوع بخمسة مرفقات، يجيب على الأسئلة الخمسة التي طرحتها حكومة البلد المقدم للشكوى.
作为总协调员,我诚意声明,本报告分五章及五个附件,对控告国政府提出的五个问题一一作答。 - 88-16- النظر في الاستجابة لطلب زيارة البلد المقدم من المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً (البرازيل)؛
16. 考虑回应联合国法外处决、即决处决或任意处决问题特别报告员访问该国的请求(巴西); - ' 1` تسليم الشخص مؤقتا لمحاكمته في البلد المقدم لطلب التسليم شريطة أن يعاد بعد انتهاء المحاكمة وصدور الحكم إلى البلد المقدم إليه طلب التسليم قصد تنفيذ الحكم الصادر عليه؛
㈠ 将当事人临时引渡到请求国接受审判,条件是审判完毕后将当事人送回被请求国服刑;以及 - ' 1` تسليم الشخص مؤقتا لمحاكمته في البلد المقدم لطلب التسليم شريطة أن يعاد بعد انتهاء المحاكمة وصدور الحكم إلى البلد المقدم إليه طلب التسليم قصد تنفيذ الحكم الصادر عليه؛
㈠ 将当事人临时引渡到请求国接受审判,条件是审判完毕后将当事人送回被请求国服刑;以及 - وعادة ما يدعي فرد أنه مطلوب للأسباب المذكورة في المادة 3 من النظام الأساسي للمنظمة، ويطلب بالتالي ألا تساعد المنظمة البلد المقدم للطلب.
这些人一般声称,他是由于刑警组织《章程》第3条所述的理由而遭到通缉,刑警组织因此不应协助提出请求的国家。 - ويؤدي هذا الربط بين الخدمات الاستشارية وأعمال التعاون التقني ذات الصلة من ناحية وبين الأنشطة التحليلية والمعيارية من ناحية أخرى إلى كفالة حصول البلد المقدم للطلب على أجود قدر ممكن من الدعم.
使咨询服务和有关技术合作工作与分析和规范活动挂钩,可以保证向提出要求国家提供的支助的高质量。 - 16- تودّ إمارة موناكو أن تذكّر بالعناصر التي أوضحتها خلال الاستعراض، وخاصة تعاونها بفعالية على المستوى القضائي مع البلد المقدم للطلب، في حال وجود أو عدم وجود اتفاقية تعاون بينهما.
摩纳哥希望忆及审议期间强调的内容,包括摩纳哥不论是否与提出请求的国家签有协议,均提供有效的司法合作。
更多例句: 下一页